Compréhension et communication
Crédit photo : Shutterstock
La langue française me fait réfléchir…
Tout en lisant, j’ai l’habitude de vérifier la conjugaison et l’orthographe des mots que je lis. Que ce soit à la lecture du journal ou d’un roman, j’accorde une attention particulière au français écrit.
Lorsque je lis, je m’arrête si je ne comprends pas l’accord d’un verbe. Je lis et relis la phrase, souvent, pour me rendre compte que j’avais tout simplement mal compris le sens du texte. Par exemple, en lisant la phrase suivante « j’enseigne la compétence apprécier des œuvres littéraires à mes élèves ». En portant attention à ce qu’on lit, on peut se questionner en lisant une première fois cette phrase. Dans celle-ci, le verbe « apprécier » ne s’accorde pas avec le mot « compétence ». À la première lecture, j’ai pu comprendre qu’on enseignait une compétence que les élèves appréciaient. Toutefois, en me questionnant sur l’accord du verbe apprécier dans cette phrase, j’ai compris qu’il s’agissait ici du nom d’une compétence à enseigner. Enseigner la compétence « apprécier » tout comme on enseignerait la compétence « lire ».
En portant une attention à l’écriture du texte, on se rend compte que l’histoire prend un autre sens. Souvent, nous comprenons selon notre connaissance d’un sujet. Nous pouvons en apprendre davantage en lisant plus minutieusement. Vous voyez le mot « davantage » dans la dernière phrase que j’ai écrite ; pourquoi n’ai-je pas utilisé le mot « d’avantage » ? Parce que ce dernier signifie bénéfice ou profit. Alors que « davantage » signifie plus (ce qui était le bon mot à employer dans cette phrase).
Un jour, je lisais un roman et j'ai aperçu le mot « bran de scie ». Je croyais que le réviseur avait ignoré cette erreur de frappe. Cependant, je pensais également qu’une panoplie de personnes avaient travaillé sur ce roman. J'ai donc cherché le mot dans le dictionnaire. Le Robert en ligne utilise bel et bien « bran de scie » pour désigner la partie la plus grossière du son ou le résidu de la mouture provenant de l'enveloppe des grains. Ce mot désigne également de la farine de son.
Un conseil précieux : prenez le temps de relire vos textes. Mettez-vous à la place du lecteur qui recevra votre texte. S’il n’est pas dans le contexte de l’entreprise, comprendra-t-il ce que vous lui écrivez ou ce que vous voulez lui dire ? N’hésitez pas à utiliser les dictionnaires et les grammaires. Plusieurs sont disponibles en ligne et rapides à consulter. De nos jours, nous utilisons beaucoup le courrier électronique. Prenons le temps d’exprimer nos pensées clairement et sans erreur. Nos écrits sont le reflet de l’entreprise que nous représentons.
Il en est de même pour le français oral. J’écoute attentivement les lecteurs de nouvelles, les journalistes et mes compagnons de travail. Pourquoi ont-ils employé tel ou tel mot? Comment prononcent-ils les mots? Quel est le ton employé?
La prononciation et le choix des mots que nous utilisons peuvent faire une différence au cours d’une conversation. Le ton utilisé pourra conduire, par exemple, à une entente fructueuse avec un client qui était pourtant mécontent au début de la conversation.
J’ai eu la chance, dès le début de ma carrière, de recevoir un appel d’une collègue et amie. Lorsque je lui réponds au téléphone, elle me demande : « Est-ce que je te dérange? » Non, lui ai-je répondu. Elle me dit : « Tu sembles très occupée, tu réponds en me parlant rapidement ». J’ai pris bonne note de son commentaire. Oui, j’étais occupée, voire débordée. Par contre, c'était avec plaisir que je répondais à l’appel. Ça ne semblait pas le cas pour elle. Je réponds, depuis, sur un ton qui ne laisse pas entrevoir que je suis occupée à plusieurs autres tâches. J'utilise plutôt un ton qui incite le client à me parler ouvertement puisque c’était le but de son appel.
Un ton calme et l’emploi de mots justes incitent rarement un interlocuteur à poursuivre une discussion en employant un ton houleux. De plus, par le ton employé, le client se sentira à l’écoute et sera donc ouvert à échanger avec vous de façon harmonieuse. Une voix calme invite au respect et à l’échange d’idées.
La capacité d’écoute est un atout précieux dans le cadre du travail. L’observation de l’écriture de textes l’est tout autant. Connaître les règles grammaticales, c’est bien. Cependant, la lecture et l'analyse des textes vous aideront à atteindre une meilleure compréhension de la langue française. Mettez votre jugement à profit en lisant ou en écrivant. Vous découvrirez que l’utilisation de la langue française est plus facile que vous ne le croyez.
Pour vous aider dans l’écriture de vos textes, je vous recommande le site de l’Office québécois de la langue française¹, le grand dictionnaire terminologique² (GDT) et la Banque de dépannage linguistique³ (BDL). Ce sont des outils précieux et faciles à utiliser.
- Nathalie Vendette, Recherchiste
¹ Québec, Office québécois de la langue française (2021). Accueil. Récupéré le 2 novembre 2021 de : https://www.oqlf.gouv.qc.ca/accueil.aspx
² Québec, Office québécois de la langue française (2012). Le grand dictionnaire terminologique (GDT). Récupéré le 2 novembre 2021 de : http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/
³ Québec, Office québécois de la langue française (2021). Banque de dépannage linguistique. Récupéré le 2 novembre 2021 de : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/
Kommentarer